-
1 séance
séance [seɑ̃s]feminine nouna. ( = réunion) sessionb. ( = période) session• séance de photographie/rééducation photographic/physiotherapy sessionc. ( = représentation) (Theatre) performance• première/dernière séance (Cinema) first/last showing• la séance est à 21 h, et le film 15 minutes plus tard the programme starts at 9 o'clock and the film 15 minutes later• en début/fin de séance at the opening/close of the day's trading* * *seɑ̃s1) ( réunion) (de tribunal, parlement, Bourse) session; (de comité, conseil municipal) meetingséance ordinaire/plénière — ordinary/plenary session
2) ( période d'activité) session3) Cinéma show* * *seɑ̃s nf1) [Assemblée nationale, Sénat] session, [tribunal] sitting, sessionséance tenante (= immédiatement) — forthwith
2) CINÉMA showing, (au théâtre) performanceLa prochaine séance est à dix-neuf heures. — The next showing is at 7 p.m.
3) [massage, thérapie] session* * *séance nf1 ( réunion) (de tribunal, parlement, Bourse) session; (de comité, conseil municipal) meeting; séance d'ouverture/de clôture opening/closing session; séance ordinaire/plénière ordinary/plenary session; être en séance gén to be in session; [parlementaires] to sit; tenir séance to meet; séance publique public meeting; séance des questions au gouvernement session of questions to ministers in parliament; séance tenante immediately;2 ( période d'activité) session; dix séances de kinésithérapie ten physiotherapy sessions; organiser une séance de travail to organize a workshop;3 Cin show; séance supplémentaire à minuit extra show at midnight; une séance privée a private screening; le film commence vingt minutes après le début de la séance the film commences twenty minutes after the start of the programmeGB.séance de spiritisme séance.[seɑ̃s] nom féminin1. [réunion] sessiona. [comité, Parlement] to be sitting ou in sessionb. [tribunal] to be in sessiona. [groupe de travail] to close the meetingb. [comité] to end ou to close the sessionc. [Parlement] to adjournla séance est levée! [au tribunal] the court will adjourn!suspendre la séance [au Parlement, au tribunal] to adjournla séance est ouverte! [au tribunal] this court is now in session!en séance publique [au tribunal] in open court2. BOURSEce fut une bonne/mauvaise séance aujourd'hui à la Bourse it was a good/bad day today on the Stock Exchangeen début/fin de séance, les actions Roman étaient à 80 euros the Roman shares opened/closed at 80 euros3. [période - d'entraînement, de traitement] sessionséance à 19 h 10, film à 19 h 30 program 7.10, film starts 7.30séance tenante locution adverbiale -
2 commencer
commencer [kɔmɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. [+ travail, repas] to begin, to startb. ( = entamer) [+ bouteille, produit] to openc. [chose] to begin2. intransitive verba. ( = débuter) to begin, to start• tu ne vas pas commencer ! (ton irrité) don't start!• ça commence bien ! that's a good start!• ça commence mal ! that's not a very good start!• pour commencer to begin or start withb. commencer à (or de) faire qch to begin or start to do sth• je commence à en avoir assez ! I've had just about enough!c. commencer par qch/par faire qch to begin or start with sth/by doing sth• ils m'ont tous déçu, à commencer par Jean they all let me down, especially Jean* * *kɔmɑ̃se
1.
1) ( entreprendre) to start, to begin [travail, discours]c'est lui qui a commencé! — ( la dispute) he started it!
2)commencer à or de faire — to begin to do
ça commence à bien faire (colloq) or à suffire! — (colloq) it's getting a bit much!
2.
verbe intransitif [année, film, rue] to start, to begin; [processus] to beginpour commencer, c'est trop cher — for a start, it's too expensive
par où or quoi vais-je commencer? — where shall I start?
3.
verbe impersonnelil commence à pleuvoir/neiger — it's starting ou beginning to rain/to snow
* * *kɔmɑ̃se1. vt[un travail, la journée, sa carrière] to start, to begin2. vi1) [cours, journée, processus] to start, to beginLes cours commencent à huit heures. — Classes start at 8 o'clock.
commencer à faire qch — to start doing sth, to begin doing sth, to start to do sth, to begin to do sth, (en tournure impersonnelle) to start to do, to start doing
commencer de faire qch — to start doing sth, to begin doing sth, to start to do sth, to begin to do sth
Il a commencé à pleuvoir. — It's started to rain., It's started raining.
J'ai commencé de réviser pour les examens. — I've started revising for the exams.
pour commencer... (au restaurant) — to start with..., (en énumérant des raisons) for a start..., to start with...
* * *commencer verb table: placerA vtr1 ( entreprendre) to start, to begin [travail, séance, discours]; to open [bouteille, boîte]; c'est lui qui a commencé! (la dispute, bagarre) he started it!; il a commencé sa carrière dans la marine he began his career in the Navy; elle a commencé le piano à six ans she started playing the piano when she was six; ‘eh bien,’ commença-t-elle ‘well,’ she began; commencer qch par le haut/commencement to start ou begin sth at the top/beginning; tu commences bien l'année/la journée! that's a good start to the year/the day!; la phrase qui commence l'article the sentence at the beginning of the article; le film est commencé depuis un moment the film has already started;2 commencer à or de faire ( se mettre à) to start ou begin to do, to start ou begin doing; ( entamer un processus) to begin to do; je commence à travailler à l'usine le 3 mai I start (work) at the factory on 3 May; je commence à comprendre/me demander I'm beginning to understand/wonder; je commence à en avoir marre○ I'm getting fed up○; il commence à se faire tard it's getting late; ça commence à bien faire○ or à suffire! it's getting a bit much!B vi [année, film, rue] to start, to begin; [évolution, processus] to begin; ça commence à 8 heures it starts ou begins at 8 o'clock; que la fête commence! let the party begin!; et, pour commencer, une chanson and, to start with, a song; pour commencer, c'est trop cher for a start, it' s too expensive; qu'attends-tu pour commencer? what are you waiting for?; commencez sans moi start without me; ne commence pas! don't start!; on commence dans dix minutes we're starting in ten minutes; commencer par [soirée, mot, numéro] to start with; commence par le plafond/les manches start with the ceiling/the sleeves; par où or quoi vais-je commencer? where shall I start?; commencer par qn to start with sb; par qui vais-je commencer? who shall I start with?; commencer par faire to start ou begin by doing; commence par obéir/te taire! for a start you can do as you're told/be quiet!; commencer par être or comme secrétaire to start (off) as a secretary; vous êtes tous coupables à commencer par toi you're all guilty starting with you; ⇒ bête, charité.C v impers il commence à pleuvoir/neiger it's starting ou beginning to rain/snow.[kɔmɑ̃se] verbe transitifallez, commence la vaisselle! come on, get going on the dishes!a. [au lycée] what time do you start school?b. [au travail] what time do you start work?j'ai bien/mal commencé l'année I've made a good/bad start to the year3. [être au début de] to beginc'est son numéro qui commence le spectacle her routine begins the show, the show begins with her routine————————[kɔmɑ̃se] verbe intransitif1. [débuter] to startce n'est pas moi, c'est lui qui a commencé! it wasn't me, HE started it!commencer à faire quelque chose to start ou to begin doing somethingcommençons par le commencement let's begin at the beginning, first things firstcommence par enlever les couvertures first, take the blankets offtu veux une moto? commence par réussir ton examen if you want a motorbike, start by passing your examil commence à pleuvoir/neiger it's started to rain/to snowla séance commence à 20 h the session starts ou begins at 8 p.m.les vendanges ont commencé tard cette année the grape harvest started ou is late this yearles ennuis ont commencé quand il s'est installé au-dessous de chez moi the trouble started ou began when he moved in downstairson fait généralement commencer la crise après le premier choc pétrolier the recession is generally said to have started after the first oil crisis3. [se mettre à travailler]commencer sur la scène/au cinéma to make one's stage/screen debutj'ai commencé en 78 avec deux ouvrières I set up ou started (up) in '78 with two workers4. [dans un barème de prix] to startles pantalons commencent à/vers 50 euros trousers start at/at around 50 euros————————à commencer par locution prépositionnelleque tout le monde contribue, à commencer par toi! let everyone give something, starting with you!————————pour commencer locution adverbialepour commencer, du saumon to start the meal ou as a first course, salmonpour commencer, tu es trop jeune, et ensuite c'est trop cher! for a start you're too young, and anyway, it's too expensive! -
3 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
4 travail
1. masculine nouna. ( = activité) le travail work• avoir du travail/beaucoup de travail to have some work/a lot of work to do• horaire/vêtements de travail work schedule/clothes• conditions/méthodes/groupe/déjeuner de travail working conditions/methods/group/lunch• à travail égal, salaire égal equal pay for equal work• améliorer la communication, c'est tout un travail ! improving communications is quite a task!• c'est un travail de spécialiste (difficile à faire) it's a job for a specialist ; (bien fait) it's the work of a specialist• travaux de recherche/de construction research/building work• « pendant les travaux, le magasin restera ouvert » "business as usual during alterations"• « attention ! travaux ! » "caution! work in progress!" ; (sur la route) "roadworks ahead!" (Brit) "roadwork ahead!" (US)• avoir un travail intéressant/lucratif to have an interesting/a highly paid job• travail d'équipe or en équipe team workd. ( = façonnage) [de bois, cuir, fer] working2. compounds► un travail de fourmi a long, painstaking job* * *
1.
pl - aux tʀavaj, o nom masculin1) ( contraire de repos) work2) (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work [U]j'ai un travail fou — I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on
3) ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work [U], job; ( lieu) work4) Économie, Sociologie (activité, population active) labour [BrE] [U]division du travail — division of labour [BrE]
5) ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work [U]6) ( ouvrage érudit) work ( sur on)7) ( façonnage)le travail de — working with ou in [métal, bois, pierre]
apprendre le travail du bois/métal — to learn woodwork/metalwork
8) (technique, exécution) workmanship9) Physique work10) ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of)11) ( altération) ( de vin) fermentation, working; ( de bois) warping12) Médecine ( pendant un accouchement) labour [BrE]
2.
travaux nom masculin pluriel1) ( en chantier) work [U]; ( sur une route) roadworks GB, roadwork [U] UStravaux de construction — construction work [U]
‘fermé pour travaux’ — ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’
‘attention, travaux’ — gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’
2) (recherche, études) work [U] ( sur on)3) ( débats) deliberationsles travaux agricoles/de la ferme — agricultural/farm work [U]
travaux de couture — needlework [U]
•Phrasal Verbs:* * *tʀavaj, o travaux pl1. nm1) (= activité, effort) workJ'ai beaucoup de travail. — I've got a lot of work.
C'est un travail épuisant. — It's exhausting work.
se mettre au travail — to start work, to get down to work
outils de travail — working tools, work tools
2) (= tâche spécifique) jobDonne-lui un travail facile. — Give him an easy job.
3) (= emploi, gagne-pain) job, work no plIl a un travail intéressant. — He's got an interesting job.
Il est sans travail depuis un an. — He has been out of work for a year.
4) (= lieu) workAu travail, je m'entends bien avec mes collègues. — I get on well with my colleagues at work.
5) ÉCONOMIE (= ressource, facteur) labour Grande-Bretagne labor USAla législation du travail — labour law, labour legislation
6) MÉDECINE (de l'accouchement) labour Grande-Bretagne labor USA7) (= façonnage)2. travaux nmpl(= chantier) (de réparation, agricoles) work, (sur route) roadworks, [construction] building work, building* * *I.A nm1 ( contraire de repos) work; le travail intellectuel intellectual work; le travail scolaire schoolwork; ça demande des mois de travail it requires months of work; se mettre au travail to get down to work, to start work; être en plein travail to be busy working;2 (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work ¢; faire un travail to do a job; distribuer le travail to allocate jobs; ce n'est pas mon travail it's not my job; c'est un travail de professionnel ( à faire) it's a job for a professional; ( bien fait) it's a very professional job; c'est un travail d'homme it's man's work; commencer un travail to start a job; mener un travail de recherche to do research work; avoir du travail to have work to do; j'ai un travail fou I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on; les enfants, ça donne du travail, les enfants, c'est du travail children make a lot of work; les gros travaux the heavy work; s'occuper à de petits travaux to do little jobs; faire quelques travaux de jardinage to do a few gardening jobs; (félicitations) c'est du beau travail! aussi iron you've done a great job on that; qu'est-ce que c'est que ce travail? what do you call this?; et voilà le travail! that's that done!;3 ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work ¢, job; ( lieu) work; ne me téléphone pas à mon travail don't call me at work; chercher du/un travail to look for work/a job; bien content d'avoir du/un travail glad to be in work/to have a job; être sans travail to be out of work; donner du travail à qn ( employer) to give sb a job; reprendre le travail to go back to work; cesser le travail to stop work; aller au travail to go to work; être au travail to be at work; que fais-tu comme travail? what do you do?, what's your job?; il ne fait que son travail he's only doing his job; le travail en usine/de bureau factory/office ou clerical work; le travail temporaire/à mi-temps temporary/part-time work; un travail à mi-temps a part-time job; le travail en équipe team work; le travail en équipes shiftwork; le travail de nuit nightwork; il a un travail de nuit he works nights; le travail indépendant freelance work, self-employment; conditions/semaine de travail working conditions/week; vivre de son travail to work for one's living; ⇒ salaire;4 Écon, Sociol (activité, population active) labourGB ¢; le capital et le travail capital and labourGB; organisation/division du travail organization/division of labourGB; force de travail workforce; entrer dans le monde du travail to enter the world of work; la psychologie du travail industrial psychology;5 ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work ¢; le travail du cœur the work done by the heart; le travail musculaire muscular effort, the work done by the muscles;6 ( ouvrage érudit) work (sur on); publier un travail sur la Renaissance to publish a work on the Renaissance;7 ( façonnage) le travail de working with ou in [métal, bois, pierre]; le travail de l'ivoire est difficile working with ou in ivory is difficult; apprendre le travail du bois/métal to learn woodwork/metalwork;8 (technique, exécution) workmanship; un travail superbe a superb piece of workmanship; un coffret d'un beau travail a beautifully made box; une dentelle d'un travail délicat a delicate piece of lacework;10 ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of); le travail du temps the work of time;12 Méd ( pendant accouchement) labourGB; entrer/être en travail to go into/be in labourGB; salle de travail labourGB ward.B travaux nmpl1 ( en chantier) work (sg); ( sur une route) roadworks GB, roadwork ¢ US; travaux de construction/réfection/soutènement construction/renovation/retaining work ¢; travaux de terrassement earthworks; travaux d'aménagement ( de bâtiment) alterations (de to), improvements (de to); ( d'un site) redevelopment ¢ (de of); ( d'une route) roadworks (de on); faire faire des travaux dans sa maison to have work done in one's house; nous sommes en plein travaux we're in the middle of having some work done; ‘fermé pour travaux’ ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’; ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’;2 (recherche, études) work ¢ (sur on); publier le résultat de ses travaux to publish the results of one's work;3 ( débats) (d'assemblée, de commission) deliberations;4 ( opérations de même nature) les travaux agricoles/de la ferme agricultural/farm work; travaux de couture needlework.travail à la chaîne assembly-line work; travail clandestin work for which no earnings are declared; travail à domicile working at or from home; travail des enfants child labourGB; travail d'intérêt général Jur community service; travail manuel manual work; travail au noir○ gén work for which no earnings are declared; ( exercice d'un second emploi non déclaré) moonlighting; travail aux pièces piece work; travail posté shift work; travail de Romain Herculean task; travail de titan = travail de Romain; travaux d'aiguille needlework ¢; travaux des champs agricultural ou farm work ¢; travaux de dame fancywork ¢; travaux dirigés, TD Univ practical (sg); travaux forcés Jur hard labourGB (sg); fig slave labourGB ¢; travaux manuels Scol handicrafts; travaux ménagers housework ¢; travaux pratiques, TP Scol, Univ practical work ¢; ( en laboratoire) lab work ¢; travaux préparatoires Jur ( pour un texte de loi) preliminary documents; travaux publics, TP ( travail) civil engineering ¢; ( ouvrages) civil engineering works, public works; travaux routiers roadworks GB, roadwork ¢ US.II.I( pluriel travaux) [travaj, o] nom masculinA.[ACTION]1. [occupation]le travail de jour/nuit day/night workje finis le travail à cinq heures I stop ou finish work at fiveun travail de longue haleine a long-term work ou projectle travail posté ou par roulement shift workle travail manuel manual work ou laboura. [occasionnel] undeclared casual work, moonlightingb. [comme pratique généralisée] black economya. [généralement] temporary workb. [dans un bureau] temping2. [tâches imposées] work3. [tâche déterminée] jobfaire un travail de recherche/traduction to do a piece of research/a translationc'est un travail de bagnard ou forçat it's back-breaking work ou a back-breaking jobc'est un travail de Romain ou de Titan it's a colossal job4. [efforts] (hard) workil a encore du travail s'il veut devenir champion he's still got a lot of work to do if he wants to be champion5. [exécution] workon lui a confié les peintures et elle a fait du bon/mauvais travail she was responsible for doing the painting and she made a good/bad job of itje ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? I can't find a single floppy disc, what's going on here?6. [façonnage] workingelle est attirée par le travail du bois/de la soie she's interested in working with wood/with silk[responsabilité] jobchercher du ou un travail to be job-hunting, to be looking for a jobsans travail unemployed, jobless, out of work8. [dans le système capitaliste] labour9. [contrainte exercée - par la chaleur, l'érosion] action10. PHYSIOLOGIE [accouchement] labourle travail n'est pas commencé/est commencé the patient has not yet gone/has gone into labour[activité] workréduire le travail du cœur/des reins to lighten the strain on the heart/on the kidneysB.[RÉSULTAT, EFFET]1. [écrit] piece2. [transformation - généralement] work[modification interne - dans le bois] warping ; [ - dans le fromage] maturing ; [ - dans le vin] workingtravaux nom masculin pluriel‘fermé pendant les travaux’ ‘closed for ou during alterations’‘attention, travaux’ ‘caution, work in progress’travaux domestiques ou ménagers houseworka. [généralement] arts and craftsa. [généralement] practical workb. [en laboratoire] lab work2. [d'une commission] work————————au travail locution adverbialese mettre au travail to get down ou to set to workallez, au travail! come on, get to work!————————de travail locution adjectivale1. [horaire, séance] working[vêtement, camarade, permis] work (modificateur)2. [d'accouchement - période] labour (modificateur) ; [ - salle] labour (modificateur), delivery (modificateur)————————du travail locution adjectivale[accident, sociologie, législation] industrial————————en travail adverbeentrer en travail to go into ou to start labourII -
5 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
6 travail
m1. рабо́та, труд ◄-а'►;le travail intellectuel (de recherche) — у́мственный (иссле́довательский) труд; la productivité du travail — производи́тельность труда́; le travail en usine — заводско́й труд; le travail à la chaîne — рабо́та ∫ на пото́чной ли́нии <на конве́йере>; travail à mi-temps — рабо́та на полста́вки; travail à forfait (à la tâche) — подря́дная (сде́льная) рабо́та, подря́д (сде́льщина); travail à domicile — рабо́та на дому́, надо́мная рабо́та; travail de nuit (de jour) — ночна́я (дневна́я) рабо́та, рабо́та в ночну́ю (дневну́ю) сме́ну; un arrêt de travail — остано́вка рабо́ты; cabinet (table) de travail — рабо́чий кабине́т (стол); certificat de travail — спра́вка с ме́ста рабо́ты; трудо́вая кни́жка RS (livret); contrat de travail — трудов|о́й контра́кт, -бе соглаше́ние; hypothèse (instrument) de travail — рабо́ч|ая гипо́теза (-ий инструме́нт); langue de travail — рабо́чий язы́к [на конфере́нции]; lieu (plan) de travail — ме́сто (план) рабо́ты; séance (journée) de travail — рабо́ч|ее заседа́ние (-ий день); unité de travail phys. — едини́ца рабо́ты; vêtement (tenue) de travail — рабо́чая оде́жда; un bourreau de travail — трудя́га, работя́га; челове́к, вка́лывающий на рабо́те; j'en ai pour une journée (une semaine) de travail ∑ — у меня́ на э́то уйдёт день (неде́ля) рабо́ты; la bourse du travail — би́ржа труда́; code (conflit) du travail — трудово́й ко́декс (конфли́кт); Confédération générale du travail (C.G.T.) — Всео́бщая конфедера́ция труда́ (ВКТ); division du travail — разде́ление труда́; droit au travail — пра́во на труд; droit du travail — трудово́е пра́во; durée du travail — продолжи́тельность труда́; inspection du travail — инспе́кция по труду́; législation du travail — трудово́е законода́тельство; ministère du travail — министе́рство труда́; office du travail — бюро́ трудоустро́йства <по трудоустро́йству>; Organisation internationale du travail (OIT) — Междунаро́дная организа́ция труда́ (MOT); produit (protection) du travail — проду́кт (охра́на) труда́ ║ faire (exécuter) un travail — де́лать/с= (выполня́ть/ вы́полнить) каку́ю-л. рабо́ту; il est à son travail — он рабо́тает, он [сиди́т] за рабо́той; j'ai beaucoup de travail — у меня́ мно́го рабо́ты; il cherche du travail — он и́щет рабо́ту; il vit de son travail (du travail de ses mains) — он живёт ∫ свои́м трудо́м <трудо́м свои́х рук>; il est sans travail — он [сиди́т] без рабо́ты, он безрабо́тный; se mettre au travail — бра́ться/взя́ться <принима́ться/приняться> за рабо́ту; être en plein travail — по́лностью уйти́ <погрузи́ться> pf. в рабо́ту; au travail! — за рабо́ту!; ● un travail de Sisyphe — сизи́фов труд; inspecteur des travaux finis — люби́тель ∫ покритикова́ть чужу́ю рабо́ту <приходи́ть на всё гото́вое>le travail manuel (physique) — ручна́я (физи́ческ|ая) рабо́та, ручно́й ◄-ий► труд;
2. (concret) рабо́та; обрабо́тка;les travaux d'aiguille — рукоде́лие, рукоде́льная рабо́та; les travaux du ménage — дома́шняя рабо́та; les travaux pratiques — практи́ческие заня́тия; les grands travaux — кру́пные стро́йки; крупномасшта́бные рабо́ты; les travaux agricoles — сельскохозя́йственные рабо́ты; les travaux d'art — иску́сственные сооруже́ния; les travaux d'entretien — рабо́та по ухо́ду, техни́ческий ухо́д и обслу́живание; les travaux de construction (de terrassement) — строи́тельные (земляны́е) рабо́ты; les travaux publics — обще́ственные рабо́ты; les travaux d'urbanisme — градострои́тельство, градострои́тельные рабо́ты; les travaux forcés — принуди́тельные <ка́торжные vx.> рабо́ты; le congrès a commencé ses travaux — конгре́сс на́чал свою́ рабо́ту; exposition de travaux d'élèves — вы́ставка рабо́т шко́льников; attention! travaux! — осторо́жно, веду́тся рабо́ты!; un travail de longue haleine — труд [, рассчи́танный] ∫ на го́ды <на до́лгий срок>; un travail de bénédictin — напряжённый и кропотли́вый у́мственный труд; un travail de cochon ↓— неря́шливая рабо́та, рабо́та че́рез пень-коло́ду; un travail de fourmi — кропотли́вый <муравьи́ный> труд; un travail de romain — ка́торжный труд; c'est du joli travail! — ну и <ничего́ себе́> работёнка!; ● les travaux d'approche — зонди́рование по́чвы; les travaux d'Herculele travail du bois (du fer) — обрабо́тка де́рева (железа́);
1) по́двиги Гера́кла2) fig. гига́нтский труд 3. (ouvrage) [нау́чн|ый] труд, [-ая]ц рабо́та;un important travail historique — фундамента́льное иссле́дование по исто́рииun travail sur l'agriculture — труд по се́льскому хозя́йству;
4. méd. ро́ды ◄-'ов► pl. seult., ро́довые схва́тки ◄о►, поту́ги pl.;la salle de travail — роди́льное отделе́ниеune femme en travail — рожа́ющая же́нщина, ро́женица;
5. (déformation) измене́ние, деформа́ция;║ le travail du vin dans les tonneaux — броже́ние вина́ в бо́чках в. (pour ferrer les chevaux) — стано́кle travail d'une pièce de bois — деформа́ция <оседа́ние, проги́б> деревя́нной ба́лки
См. также в других словарях:
SÉANCE — s. f. Droit de s asseoir, de prendre place dans une compagnie réglée. Prendre séance. Il fut fait pair de France tel jour, et en cette qualité il prit séance le lendemain. Il a séance dans le conseil d État, au conseil d État. Sa place lui donne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SÉANCE — n. f. Droit de prendre place dans une compagnie. Prendre séance. Il désigne aussi la Réunion, l’assemblée des membres d’un tribunal, d’un corps, d’une compagnie. Cette affaire occupa la Chambre des députés pendant plusieurs séances. La séance… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
séance — (sé an s ) s. f. 1° Acte de celui qui est séant, assistant, présent. • Ou si.... tu [toi, Équivoque] veux gagner ta cause, Porte la dans Trévoux, à ce beau tribunal Où de nouveaux Midas un sénat monacal [les jésuites], Tous les mois, appuyé… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Grand Prix automobile de Singapour 2011 — Grand Prix de Singapour Circuit urbain de Singapour Nombre de tours 61 … Wikipédia en Français
Miles Davis — Pour les articles homonymes, voir Davis. Miles Davis … Wikipédia en Français
Miles Dewey Davis III — Miles Davis Pour les articles homonymes, voir Davis. Miles Davis … Wikipédia en Français
Miles davis — Pour les articles homonymes, voir Davis. Miles Davis … Wikipédia en Français
Grand Prix automobile d'Abou Dabi 2011 — Grand Prix d Abou Dabi Circuit Yas Marina Nombre de tours 5 … Wikipédia en Français
SE — n. f. Droit de prendre place dans une compagnie. Prendre séance. Il désigne aussi la Réunion, l’assemblée des membres d’un tribunal, d’un corps, d’une compagnie. Cette affaire occupa la Chambre des députés pendant plusieurs séances. La séance… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Lucius Aelius Sejanus — Séjan As de Tibère. Au revers, la référence à Séjan a été effacée (Damnatio memoriae). Séjan (latin : LUCIUS•AELIUS•SEJANUS), né en 20 av. J. C. et mort en 31 ap. J. C. fut le préfet de la garde prétorienne de l empire romain et le citoyen… … Wikipédia en Français
Sejan — Séjan As de Tibère. Au revers, la référence à Séjan a été effacée (Damnatio memoriae). Séjan (latin : LUCIUS•AELIUS•SEJANUS), né en 20 av. J. C. et mort en 31 ap. J. C. fut le préfet de la garde prétorienne de l empire romain et le citoyen… … Wikipédia en Français